URACCAN recinto Bilwi celebra el Día Internacional de la lengua materna
Celebra del Día Internacional de la lengua materna en URACCAN recinto Bilwi
Celebra del Día Internacional de la lengua materna en URACCAN recinto Bilwi
Por
Neylin Calderón
Publicado

Foro educativo con la comunidad estudiantil

URACCAN a través del Instituto de Promoción e Investigación lingüística y Revitalización cultural (IPILC) en el recinto Bilwi, celebró el Día Internacional de la Lengua Materna, con un foro educativo donde se abordaron temas relacionados a los pueblos de la Costa Caribe de Nicaragua.

En la actividad se contó con la presencia del maestro Roy Álvarez, representante de la Secretaría Regional de Educación del Gobierno Regional Autónomo de la Costa Caribe Norte y Freddy Aragón, representante del Ministerio de Educación (Mined) en el municipio de Puerto Cabezas, además del vicerrector del recinto y estudiantes del área Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas y de la Escuela de Liderazgo.

El doctor Enrique Cordón, vicerrector del recinto dio la bienvenida y aseguró que esta celebración es muy importante porque se reconoce la existencia de las lenguas maternas, en el caso específico de la Costa Caribe se cuenta con los pueblos mestizos, los pueblos indígenas: miskitus, mayangnas y Ramas, y los afrodescendientes: creoles y garífunas, “en el caso del pacífico hay otros grupos indígenas que hablan otras lenguas maternas”, mencionó.

Asimismo, Cordón hizo énfasis en el rescate de la cultura, y por esa razón la Universidad Comunitaria Intercultural busca la revitalización y promoción de las lenguas propias, culturas y tradiciones de los pueblos, considerado como un eje transversal institucional, “debemos de prevalecer, rescatar, mantener, y multiplicar nuestra cultura, porque eso es lo que nos representa, las lenguas no deben de desaparecer”, expuso el vicerrector.

Acciones que se realizan desde las instancias estatales en la revitalización lingüística

En este sentido, el maestro Roy Álvarez, representante de la SEAR, compartió que se tiene como objetivo preservar y proteger todos los dialectos de la Costa Caribe, por eso se fortalecen las lenguas desde las aulas de clases desde la educación primaria, secundaria y en la universidad, dicho programa educativo surgió después de la promulgación de la Ley de Autonomía Regional.

Es importante mencionar que la Costa Caribe cuenta con leyes que respaldan el derecho a utilizar libremente las lenguas propias de los pueblos indígenas y originarios de las Regiones Autónomas de Nicaragua. En este sentido, Álvarez destacó que en el país cuenta con cinco subsistemas de educación, y la población costeña tiene pleno acceso a estos, pero desde el SEAR se promueve el Modelo de Educación Intercultural Bilingüe, con el objetivo principal de que cada uno de los estudiantes desde el Pre-escolar hasta la educación superior, puedan tener un proceso de aprendizaje en sus propias lenguas.

Por su parte, Freddy Aragón, representante del Mined, destacó que el Modelo de Educación Intercultural Bilingüe actualmente se está implementando desde el Subsistema de educación inicial y en el Subsistema de educación primaria, pero que se está trabajando para continuarlo de manera masiva en la educación secundaria, “a nivel del municipio de Prinzapolka tenemos 25 centros educativos en los que se presenta el currículo de la educación intercultural bilingüe”, detalló.

En este contexto, Aragón explicó que en el municipio de Puerto Cabezas se cuenta con 53 Centros escolares y en el municipio de Waspam con 88 Centros educativos, donde en el 95% se implementa el Modelo de Educación Intercultural Bilingüe y de esa manera se prevalece y revitalizan las lenguas maternas de los pueblos indígenas de la Costa Caribe Norte.

Finalmente, la maestra Elizabeth Salomón, coordinadora del IPILC-URACCAN en el recinto Bilwi, explicó que se están haciendo diversas acciones para continuar promoviendo el uso correcto de las lenguas maternas y que como universidad se promueven espacios de revitalización cultural desde las investigaciones propias.